注意: 雖然 JavaScript 對於本網站不是必需的,但您與內容的互動將受到限制。請開啟 JavaScript 以獲得完整的體驗。

Python 國際化-SIG

國際化-SIG (“i18n”)

本 SIG 提供了一個論壇,用於討論與 Python 國際化相關的問題。

在撰寫本文時(2000 年 3 月),國際化(為節省輸入,以下簡稱“i18n”)功能正在新增到 Python 中。本 SIG 是討論這些功能的主要論壇。涵蓋的主題包括但不限於

  • Unicode 支援和編解碼器庫的構建
  • 對本地化資訊、日期、數字和時間格式化的支援
  • 用於翻譯和本地化 GUI 和 Web 應用程式的框架

可交付成果

即時可交付成果與 Unicode 和編碼支援有關;上述其他主題過於通用且特定於應用程式。

  • 一旦 Unicode 補丁進入公共 CVS (2000 年第二季度),立即測試新的 Unicode 功能和隨附的單位元組編解碼器
  • 協助新功能的文件編寫 (2000 年第二季度/第三季度)
  • 進行一些雙位元組編解碼器的原型實現。在此基礎上,確定 Unicode API 在 C 級別支援專業 i18n 工作所需的任何更改和新增,並幫助及時將其納入核心以用於 1.6 版本。(2000 年第二季度)
  • 此後,開始實現一套完整的編解碼器,支援世界上大多數語言。(2000 年第三季度至第四季度及以後)

背景

在 1999 年年中,Python 聯盟成員強烈要求將 i18n 功能新增到 Python 中。在 python-dev 列表上進行討論後,CNRI 委託 Marc-Andre Lemburg 新增 Unicode 字串和相關更改到 Python 核心(基於 Fredrik Lundh 正在執行的 Unicode 字串實現),並委託 Fredrik Lundh 開發一個基於 Unicode 的正則表示式引擎。這些任務即將完成,並將很快釋出到公共 CVS 中。

這些功能所依據的規範可在 http://starship.python.net/crew/lemburg/unicode-proposal.txt 找到。(現在也作為 Misc/unicode.txt 包含在 Python 2.0 發行版中。)

該提案定義了一個“編解碼器”介面,但為多位元組語言實現編解碼器超出了 Marc-Andre 的職責範圍,將由 SIG 成員負責。

在第八屆國際 Python 大會上曾舉辦過一個 i18n 論壇,會上商定了上述可交付成果,並因此成立了 SIG。

主要參與人員和組織

如果您能夠以某種特定方式提供幫助並認為自己應該在此處列出,請聯絡 Andy Robinson 並附上簡短的個人簡歷。此列表是初稿,遺漏了 SIG 上的許多關鍵人物,但您必須告訴我您的資訊才能被列出!

Marc-André Lemburg
核心 Unicode 功能的實現
Fredrik Lundh,Secret Labs AB
Unicode 正則表示式引擎的實現
Andy Robinson,ReportLab Inc.
SIG 主持人;日語使用者,過去一年在一家共同基金公司致力於 Python 中的日語轉換工作。ReportLab (http://www.reportlab.com/) 正在開發多語言 PDF 報告工具,並需要在今年晚些時候全面支援亞洲書寫系統。
Brian Takashi Hooper,Digital Garage
Digital Garage 是一家總部位於東京的諮詢和網際網路服務公司,擁有 70 多名員工。他們過去曾為日語實現了自己的編解碼器,並且迫切需要在 Python 中支援日語。
惠普
惠普是 Python 聯盟的成員,最初推動 Python 的 Unicode 工作,以協助其全球 eSpeak 專案。
Christian Wittern
Christian 是一位常駐臺灣的漢學家,可以協助處理與中文相關的問題。

資源和連結

感謝 Peter Funk 啟動此列表

歡迎提供更多列表貢獻!